Fla e Olympikus driblam erro ortográfico com camisa poliglota
O Flamengo e a Olympikus elaboraram um plano para tentar driblar o erro ortográfico cometido na camisa comemorativa do título do Mundial de Clubes conquistado há 30 anos e criaram 'camisas poliglotas'.
O clube apresentou a camisa em 1º de março e na ocasião mostrou a falha ortográfica no selo. 'Campeão do mundo' e 'Tokio 13 dezembro 1981', diz o escudo na camisa.
A grafia correta da capital japonesa, em português, é Tóquio.
Na quinta-feira, a empresa que fabrica os uniformes do Flamengo foi procurada pela Folha e não se manifestou, não chegando a apresentar qualquer justificativa.
Nesta sexta-feira, porém, em nota oficial, o Fla e a empresa disseram que vão lançar quatro versões da camisa e só hoje apresentaram os selos, cada um em uma língua. Detalhe: a homenagem em quatro línguas só vale para o nome da capital japonesa. Os dizeres "campeão do mundo" e a data "13.dezembro.1981" continuarão em português.
Segundo a nota oficial, a primeira versão apresentada foi em espanhol e em inglês. Em japonês será vendida a partir de agosto enquanto que a em português "entrará em circulação em seguida", conforme nota publicada no site do clube rubro-negro.
As 'versões' em inglês e espanhol terão 200 mil unidades enquanto que a em japonês terá 10 mil unidades. A em língua portuguesa será "ilimitada".
Por Folha